Συμβολή στις Ελληνικές Μεταφράσεις

Σε γνωστό ελληνικό site για το Ανοιχτό λογισμικό έγινε λόγος για το πόσο σημαντικές είναι οι ελληνικές μεταφράσεις στον κόσμο του ΕΛ/ΛΑΚ και στο πώς οι κοινότητες δουλεύουν ομαδικά για να πετύχουν κάτι ίσως αυτονόητο αλλά απαραίτητο για πολύ κόσμο, το οποίο είναι η Ελληνική γλώσσα στο λογισμικό που χρησημοποιούν. Έγινε αναφορά τόσο σε project και τους τρόπους επικοινωνίας όπως τα openSUSE, KDE, GentooΕ17, Fedora, Ubuntu κ.α. όσο και ενδεικτικά σε άτομα ονομαστικά όπως οι Μπράτσος Γιώργος (openSUSE, Ε17), Χατζημίχος Θοδωρής (gentoo, openSUSE, KDE), Ιωσιφιδης Στάθης (gnome, openSUSE), Κουδάρας Κώστας (openSUSE), Αγραπίδης Ευστάθιος (openSUSE), Ρουζή Στέλλα (openSUSE), Στουγιαννίδου Μαριάννα (openSUSE) και άλλους.

Σαν μέλος της κοινότητας openSUSE θα ήθελα να ευχαριστήσω πολύ για την αναφορά στο έργο μας και την προσπάθειά μας. Επίσης ευχαριστούμε τα LUGs  και τις ομάδες Linux που μας βοήθησαν σε αυτό το δύσκολο έργο.

Περισσότερα στο osarena.net

, , , ,

  1. Leave a comment

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: